AD4

「駅中」

駅は 電車を りようする ために ある。しかし このごろは それだけでなく、買い物する 場所にも なって きた。駅の 中に 店が ふえて いるのだ。

 小さい 駅では 前から 新聞や 飲み物なども 売って いた。大きい 駅では おみやげや おべんとう、飲み物なども 売って きた。しかし 今は 大きな 駅では 洋服、ネクタイ、かばんなども 売られて いる。有名な ケーキ屋や きっさ店など 何十けんも 店が ならんで いる 駅も ある。

駅の 中の 店は 電車に 乗ったり おりたり する とき りようできる ので べんりだ。きゃくも 多い。電車の 会社は 駅の 空いて いる 場所を 貸したり、自分たちで 店を 出したり して いる。とこ屋まで ある 駅も ある。10分ぐらいで かみを 切って くれるし、安いので いつも たくさんの人が ならんで 待って いる とこ屋も ある。

駅が 買い物を する きゃくで にぎやかに なって きた。

問題1 駅中は どう かわりましたか。

1 前は さびしかったが、今は にぎやかに なりました。

2 前は 店が 少なくなったが、今は いろいろな 店が たくさん できました。

3 前は 電車に 乗ったり おりたり する ところだったが、今は 店が あります。

4 前は 売って いる 物が 少なかったが、今は 何でも 売って います。

問題2 駅中の 店について 何と 言って いますか。

1 駅の 中の 店に 買い物に 来る 人が ふえました。

2 電車の 会社は 駅の 中に 自分の 店を たくさん 作りました。

3 前には なかったような ケーキ屋や とこ屋なども あります。

4 駅の とこ屋は 外の とこ屋より 安いです。

<<<  Đáp án & Dịch  >>>

「駅中」
Trong nhà ga

駅は 電車を りようする ために ある。
Nhà ga có là để sử dụng xe điện.

しかし このごろは それだけでなく、買い物する 場所にも なって きた。
Tuy nhiên, dạo này thì không chỉ có vậy mà cũng còn là nơi mua sắm nữa.

駅の 中に 店が ふえて いるのだ。
Số lượng cửa hàng trong nhà ga tăng lên.

 小さい 駅では 前から 新聞や 飲み物なども 売って いた。
Ở các nhà ga nhỏ, từ ngày xưa cũng đã có bán thức uống, báo chí,...

大きい 駅では おみやげや おべんとう、飲み物なども 売って き た。
Ở các nhà ga lớn, có bán thức uống, cơm hộp, quà lưu niệm.

しかし 今は 大きな 駅では 洋服、ネクタイ、かばんなども 売られて いる。
Tuy nhiên, bây giờ thì ở các nhà ga lớn có bán cặp táp, cà-vạt, quần áo.

有名な ケーキ屋や きっさ店など 何十けんも 店が ならんで い る 駅も ある。
Cũng có các nhà ga với hàng chục các cửa hàng như quán giải khát, tiệm bánh nổi tiếng.

駅の 中の 店は 電車に 乗ったり おりたり する とき りようできる ので べんりだ。
Khi lên xuống xe điện, các cửa hàng trong nhà ga vì có thể sử dụng được nên rất tiện lợi.

きゃくも 多い。電車の 会社は 駅の 空 いて いる 場所を 貸したり、自分たちで 店を 出したり して いる
Khách hàng cũng rất nhiều. Công ty xe điện cho mướn chỗ trống trong nhà ga, hoặc là tự mình mở các cửa hàng.

とこ屋まで ある 駅も ある。
Cũng có nhà ga có tiệm hớt tóc nữa.

10分ぐらいで かみを 切って くれるし、安 いので いつも たくさんの人が ならんで 待って いる とこ屋も ある。
Cũng có những tiệm hớt tóc chỉ trong 10 phút và còn rẻ nữa nên lúc nào cũng có nhiều người xếp hàng chờ.

駅が 買い物を する きゃくで にぎやかに なって きた。
Nhà ga trở nên nhộn nhịp với những người khách mua sắm.

 

問題1 駅中は どう かわりましたか。
Bên trong nhà ga đã thay đổi như thế nào?

1 前は さびしかったが、今は にぎやかに なりました。
Trước đây thì buồn tẻ còn bây giờ thì nhộn nhịp.

2 前は 店が 少なくなったが、今は いろいろな 店が たくさん できました。
Ngày xưa ít cửa hàng, còn bây giờ thì đã có nhiều cửa hàng mọc lên.

3 前は 電車に 乗ったり おりたり する ところだったが、今は 店が あります。
Trước đây là nơi lên xuống xe điện còn bây giờ có nhiều cửa hàng.

4 前は 売って いる 物が 少なかったが、今は 何でも 売って います。
Trước đây có ít đồ bán, còn bây giờ thì bán bất kể thứ gì.

 

問題2 駅中の 店について 何と 言って いますか。
Nói gì về các cửa hàng trong nhà ga?

1 駅の 中の 店に 買い物に 来る 人が ふえました。
Số người đến mua sắm tại các cửa hàng trong nhà ga tăng lên.

2 電車の 会社は 駅の 中に 自分の 店を たくさん 作りました。
Công ty xe điện đã lập nhiều cửa hàng của mình bên trong nhà ga.

3 前には なかったような ケーキ屋や とこ屋なども あります。
Cũng có những tiệm hớt tóc, tiệm bánh mà trước đây không có.

4 駅の とこ屋は 外の とこ屋より 安いです。
Tiệm hớt tóc bên trong nhà ga rẻ hơn tiệm hớt tóc bên ngoài.

Share
AD
AD

Kết nối Social

  • Facebook
  • Twitter
  • Google+